Condiciones generales de contrato

RESERVAS

Las reservas deben efectuarse a través de San Marino International  S.r.l., que las elaborará dentro de los limites de las disponibilidades. La aceptación de las reservas va a concretizarse previa verificación de la disponibilidad de plazas y se definirá sólo cuando S.M. International s.r.l. enviará la confirmación por escrito, también telemáticamente, al final del contrato de compraventa. 

PAGO

Una vez definida la reserva, el cliente tendrá que pagar un anticipo del 30% de la cuota de participación en concepto de confirmación, salvo pacto en contrario entre las partes.La parte restante del pago deberá llegar a S. M. International s.r.l. en un plazo máximo de 60 días antes de la fecha de salida prevista. Para reservas efectuadas dentro de treinta días antes de la fecha de salida, el saldo de toda la cuota debe pagarse a S.M. International s.r.l en el momento de la confirmación de la reserva. El impago dentro de los términos constituirá un motivo suficiente para aplicar la cláusula resolutoria y entonces la resolución de derecho del contrato y la anulación de la reserva, con la consiguiente aplicación de sanciones como según dispone el párrafo 6, así como la petición de los costes de gestión de la reserva. 

LEGISLATIVAS 

Los contratos de viaje y la compraventa de los paquetes turísticos, que tienen como objeto productos solicitados tanto en el territorio nacional como en el extranjero, están sujetos a la Convención Internacional referente al contrato de viaje (CCV 2015/2302 del 25 noviembre 2015), en cuanto aplicable, y a la legislación vigente en materia de turismo en la República de San Marino. La responsabilidad de San Marino International, en calidad de organizador o intermediario de viajes, respecto de los viajeros y sus cosas, está sujeta a las normas señaladas anteriormente y en ningún caso puede exceder de los límites previstos en ellas. 

DEFINICIÓN DE PAQUETE TURÍSTICO 

El objeto de los paquetes turísticos es la venta o oferta de viajes a un precio tanto alzado, de una durada superior a un día, que incluyan entonces al menos un alojamiento, compuestos por la combinación de al menos dos elementos significativos, normalmente el transporte y el alojamiento. El agente profesional que ensambla dichos servicios esenciales se define como organizador del paquete, en caso de compraventa de cada servicio turístico y en la imposibilidad de actuación de las condiciones para poder establecer un paquete turístico, no se identifica un organizador y se aplican las normas mencionadas en la adenda al final de las presentes disposiciones. 

MODIFICACIONES O ANULACIONES POR PARTE DE S.M. INTERNATIONAL 

Si antes de la salida S.M. International necesitaría modificar de manera significativa uno o más elementos esenciales del contrato, lo notificará sin demora por escrito a la contraparte, señalando el tipo de modificación y la eventual y consiguiente variación del precio. Se considera significativa a estos efectos una modificación del precio superior al 10% del mismo. En caso de no aceptación de la propuesta de dicha modificación, el comprador puede en alternativa ejercer el derecho a recuperar la suma ya pagada o disfrutar de la oferta de un paquete turístico sustitutivo en virtud del 2° y 3° párrafo del siguiente artículo, comunicando por escrito su decisión en un plazo de dos días hábiles siguientes a la comunicación de la modificación. S.M. International s.r.l. puede anular el contrato en que no se alcance la cantidad mínima de participantes en un plazo de 20 días antes de la fecha del comienzo del viaje o estancia. 

RESCISIONES Y MODIFICACIONES 

El Comprador puede rescindir el contrato, sin penales, en los siguientes casos:

– aumento del precio del contrato más del 10%;

– modificación de manera significativa de uno o más elementos del contrato que sean objetivamente esenciales para el disfrute del paquete turístico.

En los casos anteriores, dicho cliente tiene en alternativa el derecho:

– de utilizar un paquete turístico o servicio alternativo, sin suplementos de precio o a la devolución del excedente de precio, siempre que el segundo paquete turístico o servicio tenga un valor inferior;

– a la devolución sólo de la suma ya abonada.

El Comprador tendrá que comunicar su propia decisión, aceptación de la modificación o rescisión motivada, en un plazo máximo de dos días laborables a partir de la recepción de la comunicación de la modificación. Al no haber recibido respuesta alguna en el plazo fijado, la propuesta hecha por S.M. International s.r.l. se considerará aceptada. S.M. International s.r.l. se reserva del derecho de variar los hoteles y/o transportistas y/o lugares de vacaciones y/o servicios genéricos, con otros servicios de características similares, por razones operativas o por otras eventuales necesidades, con comunicación inmediata. En particular en caso de que los servicios sean objetivamente de tipología y calidad inferiores en comparación con los acordados en el contrato, el consumidor podrá exigir el reembolso de eventuales importes superiores pagados. Esta facultad no implica una significativa “modificación del viaje”.. 

GASTOS DE CANCELACIÓN  

Al comprador que rescinda el contrato antes de la salida y que anule totalmente o parcialmente los servicios reservados, y/o el número de participantes en el viaje, por razones fuera de las hipótesis anteriormente enumeradas en el párrafo 6 antedicho, se cobrará el coste de gestión de la reserva y la sanción, calculada sobre la cantidad total de los servicios reservados y variable en función de los días de preaviso, en las proporciones siguientes:

30% del total de la confirmación hasta 30 días hábiles antes del inicio de los servicios;

50% del total desde 29 hasta 15 días hábiles antes del inicio de los servicios;

80% del total desde 14 hasta 4 días hábiles antes del inicio de los servicios;

ningún reembolso para rescisiones comunicadas después dichos plazos.

Atención: Las condiciones de sanciones enumeradas se entenderán siempre sujetas a las eventuales condiciones de rescisión específicas para cada reserva, comunicadas por S. M. International s.r.l. en cualquier fase de la negociación o definición de la reserva, que el cliente acepta contextualmente a la reserva, o que se estipule o contrario entre las partes mediante acuerdo previo explícito. Por ello, salvo los casos mencionados y a falta de comunicaciones específicas, estas condiciones se aplicarán en cada reserva.  

OBLIGACIONES DE LOS PARTICIPANTES 

Bajo su propia responsabilidad, los participantes habrán de comprobar que estén equipados con el pasaporte individual u otro documento válido para todos los países de tránsito de la ruta, asi como de los visados para estancias y tránsito y de los certificados sanitarios que exijan, cuando así sea. Además ellos tendrán que respetar la observancia de las normas de precaución y diligencia y de las específicas en vigor en los países de destino del viaje, todas las informaciones facilitadas por el organizador, así como las reglas y las disposiciones administrativas o legislativas relativas al paquete turístico. Los participantes tendrán que responder de todos los daños eventuales que el organizador podría sufrir en caso de incumplimiento de dichas obligaciones. El consumidor tendrá que facilitar al organizador todos los documentos, las informaciones y los elementos útiles en su posesión para el ejercicio del derecho de subrogación del mismo respecto de los terceros responsables del daño y es responsable ante el organizador del perjuicio causado al derecho de subrogación. El consumidor comunicará también, por escrito y contextualmente a la reserva, pedidas personales al organizador, para acordarse sobre las modalidades del viaje, siempre que sea posible.

CLASIFICACIÓN DE LOS HOTELES 

La clasificación oficial de los hoteles se facilita sólo basándose en las indicaciones expresadas y oficiales de las autoridades competentes del país en que se preste el servicio y facilitadas por el proveedor del servicio. En ausencia de clasificaciones oficiales reconocidas por las Autoridades Públicas competentes de los países también miembros de la EU en el que se desarrolla del servicio, el organizador se reserva el derecho de facilitar su propia descripción del establecimiento turístico, tal que permita una evaluación y consiguiente aceptación de la misma por parte del consumidor.

DE RESPONSABILIDAD 

El organizador responderá únicamente de los daños causados al consumidor por incumplimiento total o parcial de las prestaciones debidas por contrato, tanto efectuadas directamente por él mismo como por otros proveedores de los servicio, a no ser que se demuestre  que el acontecimiento fue causado por el consumidor, incluyendo iniciativas asumidas autónomamente por él mismo durante la ejecución de los servicios turísticos, o por circunstancias no relacionadas con el suministro de las prestaciones establecidas en el contrato, o de un caso fortuito o de fuerza mayor, es decir de circunstancias que el mismo organizador no podía predecir y resolver razonablemente, según su diligencia profesional.

LIMITACIONES DE LA INDEMNIZACIÓN 

La indemnización por daños personales no podrá en ningún caso ser superior a los límites previstos por las convenciones internacionales en referencia a las prestaciones cuyo incumplimiento determinó la responsabilidad, y en particular dentro de los límites previstos por la convención de Varsovia de 12/10/1929 sobre el transporte aéreo internacional, ratificada con L. 841 de 19/05/1932, por la convención de Berna de 25/02/1961 sobre el transporte ferroviario, ratificada con L. 806 de 02/03/1963, y por la convención de Bruselas de 23/04/1970, ratificada con L. 1084 de 27/12/1977, para cada hipótesis de responsabilidad del organizador. En cualquier caso, el límite compensatorio no puede exceder la suma de 2.000 francos-oro para los daños materiales, 5.000 francos-oro  para cualquier otro daño (art. 13 n 2).

OBLIGACIÓN DE ASISTENCIA 

El organizador está obligado a prestar medidas de seguridad al consumidor fijadas por el criterio de diligencia profesional exclusivamente por lo que se refiere a las obligaciones a su cargo por obligación de ley o de contrato. No es responsable frente al consumidor del incumplimiento por parte de los posibles intermediarios de las obligaciones a cargo de éstos. El organizador y el vendedor se verán eximidos de sus respectivas responsabilidades, en caso de que la incorrecta o no ejecución del contrato es imputable al consumidor o dependió de un hecho de carácter imprevisible o inevitable, es decir de un caso fortuito o de fuerza mayor.

RECLAMACIONES Y OBLIGACIÓN DE COMUNICACIÓN 

El consumidor debe informar sin demora el organizador de cada falta en la ejecución del contrato. Ésto tiene que efectuarse sin demora para que el organizador, su representante local o el acompañante puedan remediar rápidamente. Además el consumidor tendrá que presentar una queja de inmediato por medio del envío de un correo certificado, con acuse de recibo, al organizador o vendedor, a más tardar diez días hábiles después la fecha de regreso en el lugar de salida. No se considerarán admisibles reclamaciones fuera de dicho procedimiento.

SEGURO CONTRA LOS GASTOS DE ANULACIÓN Y DE REPATRIACIÓN 

Si no específicamente incluidas en el precio, se recomienda firmar, al momento de la reserva, a través de las oficinas del organizador o del vendedor, pólizas de seguro especificas contra los gastos de anulación del paquete, lesiones y equipaje. También será posible firmar un contrato de asistencia que cubre los gastos de repatriación en caso de accidente y enfermedad, así como la ayuda in situ, por parte de personal médico cualificado.

CLÁUSULA COMPROMISORIA

Con arreglo a la ley, se establece que los conflictos derivados por la aplicación, interpretación, ejecución del contrato se remitirán al tribunal competente de la República de San Marino.

ADENDA: DISPOSICIONES REGLAMENTARIA PARA LA VENTA DE LOS DISTINTOS SERVICIOS TURÍSTICOS.

A los contratos que tengan por objeto la oferta del transporte, o estancia, es decir de cualquier otro servicio turístico separado, al no poder configurarse contemplado negociador de organización de viaje es decir de paquete turístico, también serán de aplicación las siguientes cláusulas de las condiciones generales del contrato de venta de los paquetes turísticos anteriormente mencionadas: art.1, art. 2, art. 5; art.6; art.7; art. 8; art. 11; art. 13; art. 14; art. 15. La aplicación de las citadas no determina absolutamente la configuración de los relativos contratos como circunstancia de paquete turístico. La terminología de las cláusulas mencionadas relativas al contrato de paquete turístico (organizador, viaje, etc…), debe considerarse con respeto a las figuras correspondientes del contrato de venta de cada servicio turístico (vendedor, estancia, etc…).

 

Comunicación obligatoria:

La ley castiga los crímenes relativos a prostitución y pornografía infantil, dondequiera que se cometieran.

FICHA TÉCNICA

Organización técnica: S.M. International s.r.l. – Via Onesto Scavino, 10 – 47891 Falciano – RSM

Póliza de responsabilidad Civil y Profesional n. 32583/319/171568855 UNIPOL. Catálogo impreso en noviembre 2021. la información publicada está sujeta a disponibilidad y confirmación por parte de San Marino International.

 

 Fotos publicadas: Archivo S.M. International s.r.l.